Oбряды – компонент учебной деятельности

Հեղինակ: 

Саакян Татев

Обряды играют важную роль в способах передачи культурных ценностей. Они включают в себя те формы поведения, которые по своей сути являются знаковыми, символическими и не имеют целевого, практического характера.

Обряды выделяются своими историческими и познавательными ценностями. Они создаются не вокруг случайных событий, а в связи с событиями, имеющими жизненно важное значение для данного народа.

Традиционные армянские обряды

Каждый обряд, помимо ритуальных действий, имеет праздничную часть, где можно исполнять современные песни и танцы. Цель проекта-сделать ритуал праздником для детей, где он будет не только участником, но и передающим. Ребенок при эффективной повседневной деятельности и участии, приобретая и передавая способности и навыки, шаг за шагом осваивает обряд.

В образовательном комплексе «Мхитар Себастаци» обряд как интегрированная тематическая единица давно стал важной составляющей образования, включив в себя самые разные навыки и умения, казалось бы, невидимые, но на самом деле имеющие очень глубинные основы.

Обряды образовательного комплекса

В образовательном комплексе «Мхитар Себастаци» празднуются многочисленные национальные обряды, которые определяются по образовательному календарю. Это Рождество, Новый год, праздник Хапамы, Масленица, Пасха, Воскрешение, Джангюлум, Вардавар, Праздник Соленья, Хариса и т. д.

Рождество и Новый Год В нашем образовательном комплексе праздник Рождества мы начинаем с изучения песен и танцев. Изучая историю каждой песни, каждого танца, мы вместе разучиваем народные песни и танцы, знакомимся с обрядами. Учащиеся приносят из дома грецкие орехи и мастерят из них обереги и ожерелья. Вместе изучаем, исследуем, анализируем, объясняем, затем раскалываем грецкие орехи и кладем в них добрые пожелания, которые воспитанники затем дарят своим мамам. На протяжении всего времени воспитанники с родителями танцуют, поют, радуются, прогоняя ореховыми оберегами зло из образовательного комплекса, домов и  из нас. Украшаем ритуальное дерево и стол, поем, произносим  добрые пожелания. Нарезаем заранее запеченную вместе традиционную выпечку и определяем счастливчика этого года. Играем в игры, бьемся орехами, вращаем их, ну а в конце колем и пробуем. Вся эта деятельность у воспитанников формирует, а затем развивает различные способности и навыки, а также открывает окно к истокам традиционных армянских новогодних обычаев и традиций.

Праздник Хапамы

Этот ритуал особенно любим воспитанниками, поскольку он очень сладкий. Каждый приносит с собой маленькую тыкву, знакомимся, узнаем, что такое тыква, какого цвета, какой формы, какого вкуса и запаха. Разрезаем тыкву, удаляем косточки, узнаем, для чего они нужны, считаем, пересаживаем их, чтобы вновь выросла тыква, а из остальных кусочков получаем фигурки. Из цветной бумаги, красок, клея и тыквенных косточек получаем маски. И сама виновница торжества – Хапама. Отрезаем верхушку тыквы в форме крышки, вынимаем мякоть, набиваем тыкву рисом, изюмом, сухофруктами, медом, добавляем масло и специи и отправляем в духовку, приправляя это важное событие веселыми национальными песнями. В результате получаем прекрасную, роскошную, блестящую и вкусную хапаму. С помощью этих различных действий мы развиваем у учащихся органы чувств: он может попробовать, распознать на вкус, отличить цвет, форму, размер, его структуру и т. д.

Дети учатся выполнять технологическую работу: самостоятельно резать, обматывать нитью, клеить, развивать мелкую моторику. Обряд хапамы отмечаем во дворе церкви Святой Троицы после литургии. Все выглядит осень колоритно: мы готовим различные вкусные блюда из тыквы, во дворе церкви устраиваем прекрасную выставку, и начинается угощение. Себастийцы, знакомый-незнакомый, угощайтесь, добро пожаловать, добро пожаловать․․․

Барекендан (Масленица)

Барекендан означает доброе оживление. Это ритуал радости, веселья, связанный с началом весны. Цель ритуала-посредством веселья, радости, восторга оживить человека, встретить пробуждение природы. В течение двух недель мы танцуем, развлекаемся, играем в разные игры: качели, игры с орехами, петушиные бои и т.д. Делаем куклу в образе верблюда и танцуем. Верблюд пытается бежать за детьми, поймать их, а они разбегаются в разные стороны. Делаем куклы  бабушки Утис и Аклатиза. Утис постоянно советует нам есть жирную пищу, а Аклатиз-наоборот. Куклу Алатиз делаем из луковой головки, на которую вбиваем четыре белых и три черных пера, символизирующих чернозем и белый снег. На шею Аклатиза вешаем маленькие камушки и острый перец: есди съешь что-нибудь жирное, камень упадет на голову и обожжет рот перцем. Семь перьев символизируют семь недель, каждую неделю дети выдергивают по одному перу, а в конце Аклатиз превращается в птицу и улетает. Мы делаем разные куклы из деревянных ложек и, напевая самую любимую песню нашего праздника: "Идите, смотрите...", разгуливаем по школе. Это Барекендан․․․

Теарнэндарач

Готовимся к обряду Теарнэндарача. Вместе с воспитанниками идем в магазин, они пытаются делать покупки самостоятельно: выбирают муку, сахар, похиндз (мука из обжаренной пшеницы), мед и оплачивают покупки. В классе немного играем мукой, рисуем цифры, буквы, изображения, сыплем взад и вперед. Затем добавляем воду и получаем мучные шарики, халву, дома помогаем мамам печь Гату, чтобы во время празднования угостить приготовленным нами десертом. Не забываем, что обряд продолжается и дома, каждый ребенок вместе со своей мамой участвует в проекте «Обряд Теарндарача», обеспечивая таким образом взаимную связь школа-семья. Начинаем церемонию украшения стола. Украшаем стол халвой, мучными шариками, конфетами, попкорном, все это с любовью готовят воспитанники с мамами и приносят в школу. Вместе с садовником собираем и расставляем дрова, чтобы вместе зажечь костер. Встаем в большой круг, зажигаем огонь и начинаем торжество Теарнэндарача, знаменующее приход весны.

Вербное Воскресенье-Пасха-Кркназатик

Вербное воскресенье предшествует Пасхе, во время которой мы начинаем готовиться к празднику, встречать Утис и Аклатиза. Пасха имеет свое ритуальное дерево, куклы и различные ритуальные игры. Дерево символизирует прошлое, настоящее, будущее. Во время ритуала раскрашиваем яйца вместе и подвешиваем нитками на ветви дерева. Яйца символизируют мир. С восклицаниями «Тиз, тиз, Аклатиз...» бьем Аклатиза и отгоняем его со двора. Этот ритуал можно назвать немного более технологичным. Родители приходят к нам в гости, и мы начинаем вместе готовить пасхальные яйца. Сначала проделываем маленькие отверстия в яйцах с двух сторон, затем обучающиеся, выдувая содержимое яиц, развивают способность выдувать. Дуют и дуют, но желток не выходит, вы должны видеть, с какой силой и воодушевлением дуют, и как радуются, когда им наконец удается выдуть желток из отверстия. Смешиваем все имеющиеся у нас цвета и краски. Беспорядок готов. Цвета - цвета...все мы начинаем украшать яйца различными оттенками красок. В результате получаем и различные пасхальные яйца. Начинаем сеять пшеницу, воспитанники приносят хлопок и пшеницу, тарелку и воду. Надеваем фартуки, выходим во двор. Сначала раскладываем хлопок по поверхности емкости, затем распыляем немного воды, чтобы смочить хлопок, затем насыпаем пшеницу, также можно посыпать чечевицей, поскольку ростки чечевицы тоже имеют красивую форму и интересную структуру. Сеем пшеницу, с нетерпением ожидая роста солода. «Сеем» также камень, песок, муку, чтобы через некоторое время воспитанники определили, почему они не выросли. Во время Пасхи мы играем в различные обрядовые игры с яйцами: вращаем их, бьемся ими. Этот пасхальный обряд превращается в настоящий праздник. За Пасхой следует Воскрешение, которое отмечается в четверг. Вместе с семью девушками спускаемся в сад. Поскольку рано утром в среду начинается подготовка к основному обряду - состояние, группа воспитанников с «цветами» выходит во двор, с наших прекрасных зеленых склонов собирает ромашки, одуванчики, чабрецы, люцерны, вспоминая названия цветов.

Во время сбора цветов рассказываем, как нужно срывать цветок, чтобы он не пострадал, и чтобы в дальнейшем можно было сиспользовать его в приготовлении лекарственных сборов. Помогая друг другу, мы плетем цветочные венки и разноцветные ободки. Готовясь к ритуалу, группа девушек из семи человек выходит во двор, собирает семь горстей воды из семи источников, семь листьев с семи видов цветов, семь цветков, семь видов камней из ручья. Делаем ритуальные куклы. Стучимся в случайные двери или дома воспитанников, дарим им плетеные повязки и получаем взамен яйца или что-нибудь другое...

Вардавар

В древние времена люди так сильно верили в силу различных обрядов, что придумали обряды вызова и остановки дождя, с помощью которых и пытались повлиять на природные явления. Известно много обрядовых игр и песен. В армянском календаре среди всех традиционных праздников Вардавар является самым большим летним праздником. Слово Вардавар имеет различные толкования, согласно одному из нх слово состоит из корня вард-вода и вар-поливать, что означает полив. Праздник начинается с утра. Все друг друга поливают водой, не взирая на возраст и пол. И никто не будет обижаться, потому что принято считать, что в этот день вода имеет целебные силы. Дарим друг другу розы, лепестки роз добавляем в воду, поливаем друг друга этой водой, тем самым распространяем свою любовь на всех и боремся со злом. Знакомимся с символами ритуала вызова дождя, изучаем специальные песни, делаем воображаемые ритуальные фигурки и куклы.

По времени празднования Вардавар совпадал со сбором созревших на полях зерен, для этого делаем из колосьев пшеницы пучки. Посредством этого ритуала знакомимся с национальными традициями и обычаями, становясь их носителем и проводником. С подготовленными ритуальными аксессуарами, народными, национальными ритуальными играми мы становимся активными участниками праздника, передающими и распространяющими его идеи. Хариса и Праздник Соленья

Эти два традиционных праздника – Хариса и Праздник Соленья – следуют друг за другом и дополняют друг друга.

Каждый приносит с собой овощи: капусту, помидоры, огурцы, морковь, цветную капусту, чеснок, зелень и т.д. Вместе мы моем овощи, пробуем их на вкус, режем, воспитанники учатся самостоятельно и мыть, и резать, и красиво раскладывать овощи по контейнерам. Из овощей раскладываем фигуры, лица. Готовим соленую воду, проводим биологические опыты и ждем закваски, чтобы попробовать во время обряда Харисы. Приготовленные нами соленья выставляются на Экспо. Обряд Харисы отмечаем в образовательном комплексе с большим размахом. Воспитанники приносят из дома крупу, специи, масло, мясо, хариса варится в большой кастрюле, день определяется учебным календарем, по всей школе мы начинаем праздновать и пробовать, петь и танцевать. Ритуал дает нам возможность и создает среду, в которой учащиеся в процессе подготовки и готовки применяют свои навыки и знания, постоянно совершенствуясь и двигаясь дальше.

Таким образом, всеми вышеупомянутыми традициями и обрядами мы пытаемся развивать самостоятельность и творческое воображение учащихся, навыки и способности совместных групповых и индивидуальных исследовательских работ, навыки реализации учебных проектов, общения друг с другом, установления межобщинных, межобластных связей, познания друг друга, обучения друг с другом и решения многочисленных задач, знакомим воспитанников с программой «Восторг познания», с методами и средствами обучения образовательного комплекса.

Итак, традиционные армянские народные обряды занимают исключительное место и играют важную роль в образовательном комплексе «Мхитар Себастаци», поскольку именно на них основывается, затем и строится истинное образование. Посредством ряда ритуалов и обрядов, ставших уже привычными, у воспитанников развиваются творческие способности, воображение, внимание, память, подвижность, манеры поведения, активность, раскрепощенность, самостоятельность, познавательность и другие навыки и умения.

Перевод на русский язык Франгян Анны

Համար: 
Կրթական աստիճան: 
  • Deutsch
  • 日本語
  • Español
  • Հայերեն
  • English
  • Georgian
  • Русский